松子说话的语气和先生真的很像。或者反着来说?
为了话语更有说服力采取的抑扬顿挫声调……从头到尾都很契合。说不清要说 “先生说话方式和女孩子接近” 还是 “苦酿和松子接近”。
该怎么分类呢?说不定从小到大日文听得比韩文多太多反而更难思考。
容易分辨的地方也是有的。音质不谈 松子的话 有时会向着女性的娇媚极端走去 先生的话 果然是talk类松子绝对不会出现的懒洋洋语调。懒音也很严重。怎么会省略到那个份上啊hh奇妙。
差异果然还是跟人设有关。这样一想就更神奇了吧?人设之外 那些相似的部分。

不过。
真要学日语 我应该会偏向学松子而非先生喔!虽然无论是松子的小女人撒娇还是先生的妹妹撒气都不想学。学到那种抑扬顿挫就够了。

评论
 

© ID517290913 | Powered by LOFTER